No exact translation found for قوة مهيمنة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قوة مهيمنة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
    وقد يفضل البعض أن تنحسر تعددية الأطراف ويدار العالم من قبل حفنة قليلة من القوى المهيمنة.
  • 1.1 Afrique du Sud: Abus de position dominante dans le secteur des télécommunications 4
    1-1 جنوب أفريقيا: إساءة استعمال مركز قوة مهيمن في قطاع الاتصالات 4
  • 1.1 Afrique du Sud: Abus de position dominante dans le secteur des télécommunications
    1-1 جنوب أفريقيا: إساءة استعمال مركز قوة مهيمن في قطاع الاتصالات(2)
  • Leeds a ce qu'il mérite.
    فريق (ليدز يونايتد) هو القوّة المهيمنة" "في كرة القدم البريطانيـّة أخذ فريق (ليدز) ما يستحقّون
  • la première force politique dominante que ce pays a connu.
    هــو أول مـن شكــل القـوة السياسيـة المهيمنـة بالبـلاد
  • Cette forme de terrorisme vise à modifier les rapports de force dans le monde et à terme à modifier l'ordre mondial.
    ويسعى الإرهاب الانتحاري الخارجي إلى تغيير موازين القوى المهيمنة في العالم، وإلى تغيير النظام العالمي في نهاية المطاف.
  • Il faudra également veiller à ce que le secteur du tourisme soit attentif aux motivations nouvelles comme le patrimoine culturel et l'écotourisme et ne se contente pas de présumer que la plupart des touristes ne s'intéressent pas à la qualité de l'environnement et aux effets du tourisme sur l'environnement Le fait que ce soient des considérations économiques, plutôt que sociales et environnementales, qui constituent le principal moteur du développement, des politiques et de la promotion du tourisme, surtout dans les pays en développement et les pays à économie en transition, représente un défi de taille.
    ومن التحديات الرئيسية أن الاعتبارات الاقتصادية، وليست الاجتماعية والبيئية، هي التي تشكل القوة المهيمنة التي توجه تنمية السياحة وسياساتها والارتقاء بها وبخاصة لدى البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال.
  • L'étude sur les mesures correctives des fusions a porté aussi sur l'efficacité de ces mesures par rapport à leur objectif déclaré qui est «d'entretenir une concurrence vivante en prévenant la création ou le renforcement d'une position dominante sur le marché».
    كما تحرت الإجراءات التصحيحية للاندماجات فعالية هذه الإجراءات من حيث هدفها المعلن، وهو "الحفاظ على منافسة فعالة بمنع أو خلق أو تقوية مركز قوة سوقية مهيمن".
  • Comme l'ont montré les expériences vécues durant les cinquième et sixième rounds, la question de la représentation du SLM/A, la force rebelle dominante sur le terrain au Darfour, a continué de miner les progrès à Abuja.
    وعلى غرار ما أثبتت التجارب في الجولتين الخامسة والسادسة، فإن قضية تمثيل حركة/جيش تحرير السودان، وهي قوة التمرد المهيمنة فـي الميــدان في دارفور، ظلت تقوّض المساعي الرامية إلى إحراز تقدم في أبوجا.
  • Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.
    وكانت الثقافة المهيمنة تستخدم القوة، في كل مرة، لغزو الشعوب الأصلية، ثم تمضي في مجانستها و/أو إرغامها على الذوبان في الثقافة المهيمِنة.